Nội Thánh
Nội Thánh đi từ Chính Tâm, Thành Ý, Trí Tri đến Cách Vật. Con đường bắt đầu với quẻ Địa Lôi Phục. Khi Chính Tâm tức khám phá ra cái Thiên Địa Chi Tâm vẫn luôn hằng hữu nơi chúng ta. Rồi đến Thành Ý là con đường bảo nhậm cái Thiên Địa Chi Tâm để ta chẳng bao giờ rời xa nó. Bảo nhậm bằng cách lúc nào và bao giờ cũng chân thành nơi ý tức chú tâm để ý vào Thiên Địa Chi Tâm. Trí Tri là đẩy cái Thấy, cái Nhận Thức này đến tận cùng, sẽ thấy Nó lúc nào cũng sờ sờ Ở Đây và Bây Giờ, chẳng bao giờ lìa xa ta, chẳng bị ngăn ngại bởi bất kì vật thể nào gọi là Cách Vật. Khi vật thể nào ở vào vị trí nguyên thể của nó, thỉ cái Trí trở về trạng thái uyên nguyên, tức đầy đủ sẵn sàng ứng dụng. Có như thế thì cái Ý căn bản sẽ hiện diện trọn vẹn thành thực. Lúc đó cái Tâm trở về bản thể tinh tuyền của cái Thiên Địa Chi Tâm. Đến đây là cái Đại Dụng Bất Khả Tư Nghị của Thiên Địa Chi Tâm sẵn sàng phát huy vậy.
Địa Lôi Phục
彖 辭
復 亨 出 入 无 疾 朋 來 无 咎 反 復 其 道 七 日 來 復 利 有 攸 往. |
THOÁN TỪ
Phục hanh, xuất nhập vô tật, bằng lai vô cữu, phản phục kì đạo, thất nhật lai phục, lợi hữu du vãng. |
LỜI THOÁN
Trở lại cái gốc Thực Tại hiện tiền là chính mình thì hanh thông, ra vào nơi gốc thì không bị tai nạn tật bệnh, bạn bè tới không bị nguy hại, cái đạo phản phục xoay trở lại theo một qui luật nhất định, cứ bảy ngày tất quay trở lại, hành động việc gì cũng có lợi. |
彖 傳
彖 曰 復 亨 剛 反 動 而 以 順 行. 是 以 出 入 无 疾 朋 來 无 咎. 反 復 其 道 七 日 來 復 天 行 也. 利 有 攸 往 剛 長 也. 復 其 見 天 地 之 心 乎. |
THOÁN TRUYỆN
Thoán viết: Phục hanh, cương phản, động nhi dĩ thuận hành. Thị dĩ xuất nhập vô tật, bằng lai vô cữu. Phản phục kì đạo, thất nhật lai phục, thiên hành dã. Lợi hữu du vãng, cương trưởng dã. Phục kì kiến thiên địa chi tâm hồ. |
LỜI THOÁN TRUYỆN
Lời Thoán nói: Trở lại cái gốc thì hanh thông, dương cương xoay ngược trở lại, dương động nhưng lại đi thuận theo để lên trên vào trong. Cho nên ra vào không có tai nạn tật bệnh, bạn bè tới không bị nguy hại. Đạo phản phục xoay đi trở lại, cứ bảy ngày tất lại trở về, đạo trời vận hành như vậy. Hành động gì cũng có lợi do dương cương đang lớn dần vậy. Trở lại cái gốc Thực Tại hiện tiền mới thấy ra cái tâm của trời đất. |
大 象 傳
象 曰 雷 在 地 中 復 先 王 以 至 日 閉 關 商 旅 不 行 后 不 省 方. |
ĐẠI TƯỢNG TRUYỆN
Tượng viết: Lôi tại địa trung, Phục. Tiên vương dĩ chí nhật bế quan, thương lữ bất hành, hậu bất tỉnh phương. |
ĐẠI TƯỢNG TRUYỆN
Lời tượng nói: Sấm sét trong lòng đất là tượng của thời Phục. Đấng tiên vương theo đó đóng cửa ngày Đông chí, các người buôn bán và khách đi đường không đi lại, và vua cũng không đi xem xét các địa phương. |
Chiêm nghiệm Thoán Từ, Thoán Truyện, và Đại Tượng Truyện mới nhận ra con đường vào Đạo. Toàn bộ Kinh Dịch, chỉ ở nơi Quẻ Địa Lôi Phục này mới thấy bốn chữ Thiên Địa Chi Tâm. Thế mới càng nên nghiền ngẫm sâu thêm. Thấy ra Thiên Địa Chi Tâm mới thấy Trời, Đất, Người chẳng phải là lời nói suông không có Thực Thể. Thấy Thiên Địa Chi Tâm là thấy vạn vật Nhất Thể. Có như thế Con Người mới có thể bình tâm sống an nhiên tự tại như một Nhân Hoàng.